よく将棋や囲碁の七番勝負で「2勝2敗のタイ」とか、
ゴルフトーナメントで「マイナス3アンダー、2位タイ」とか、
野球で「打率.330、同率1位」とか言いますが、
その「タイ」とは漢字でどう書くか?

「タイ」は英語の「tie」なので、漢字にはありません。

「タイ(tie)」は、名詞のネクタイを示す意味と今回の場合のように、

一般動詞で、「同記録になる、同点になる、引き分ける」などの意味がある。

*————-*

タイ〔tie〕

【読み】たい

【意味】

1.ネクタイ。「アスコットタイ」

2.競技・試合などで、得点や記録が相手または他の競技者と同じであること。
また、タイ記録のこと。「スコアをタイに持ちこむ」 「一試合で自己最多タイの得点を挙げる」

3.楽譜で、同じ高さの二つの音符を結ぶ弧線。両音符は間に切れ目のない1音として演奏される。

[補説] 2は、一般の順位づけや、結果としての数値についても用いられる。
「興行収入1位タイの映画」「過去最多タイの入園者数」

*————-*

タイブレーク〔tie-break〕

【読み】たい-ぶれいく

【意味】

タイブレークの「タイ」は、英語の〔tie:同点〕の状態をブレーク〔break:破る〕という意味。

最近ではプロ野球で、試合の決着がつかない時に、2塁走者を置いて攻撃を行う方法がある。

テニスではゲームカウントが6対6になった場合に行う方法がある。