鞘当て
【読み】さや‐あて
【意味】
1.武士が道で行き違うときに、互いに刀の鞘に触れたのをとがめ、争うこと。「さやとがめ(鞘咎め)」ともいう。転じて、ささいなことからおこるけんか、争い。

2.一人の女性をめぐり二人の男性が争うこと。(註)
〔文例〕「ドラマの大筋は恋の鞘当てだ」
3.歌舞伎の趣向の一つで、二人の武士が鞘を当てたことから争いになるというもの。
元禄10年(1697)江戸中村座上演の「参会名護屋」が最初で、現在の形は文政6年(1823)江戸市村座上演の「浮世柄比翼稲妻」の吉原仲の町の場による。

浮世柄比翼稲妻「鞘当の場」の台詞を縦書きで読む
【註解】(眉雪の空想)
「一人の女性をめぐり二人の男性が争うこと」をなぜ、「鞘当て」と呼ぶか?
ちょっと空想してみた。
抜き身の剣は、男性器を指し、鞘は女性器を指す。よって、その女性の所有を争うということだ。
抜き身の「剣を当てる」とか「剣を争う」と書くと、鍔迫り合いが思い浮かび、剣士の実力を争う意味にほぼ限定される。ユーモアを利かせた隠語で解釈すると、男性器の大きさや硬さを争うことになる。
「鞘を争う」とすると、真面目な場合は、鞘の装飾を争うのか、と想像される。ユーモアを利かせた隠語で解釈すると、女同志が壷(女性器)の良し悪しを争うことになりそう。
「鞘当て」は往来で互いの鞘が触れて喧嘩になることだが、ユーモアを利かせた隠語で解釈すると、「一人の女性の壷の取り合い」だと腑に落ちる。
「お前、その鞘は俺の鞘だぞ!返せ!」
「何を!この鞘は昔から俺のもんだ!」
と、争う。なんて、空想してしまう。あははは
なるほど上手い表現だ。(笑)
歌舞伎の演目にもなっている。往来で互いの鞘が触れた者同志が旧知の間柄だった上に、お茶屋の馴染みの女性も同じだった。どちらも「鞘当て」と言う設定だ。完全にユーモアのみで構成された話だろう。一度観劇に行こうかしら(笑)

